威海出国网—威海最大的出国咨询类网站,出国信息一网打尽
加载中,请稍候...
威海出国信息网
选择栏目:返回首页 进入论坛
  • 出国动态
  • 政策法规
  • 外派劳务
  • 就业中介
  • 留学信息
  • 出国人才库
  • 考试中心
  • 统计数据
加入出国人才库
您的位置:首页 > 政策法规 >

莫桑比克新劳动法(葡文版)

[ 来源:出国网| 更新日期:2008-05-12 17:08:36 | 点击: | 收藏]


SUBSECÇÃO II
Trabalho de portador de deficiência
ARTIGO 28
(Trabalho de portador de deficiência)
1. O empregador deve promover a adopção de medidas
adequadas para que o trabalhador portador de deficiência ou
portador de doença crónica goze dos mesmos direitos e obedeça
aos mesmos deveres dos demais trabalhadores no que respeita
ao acesso ao emprego, formação e promoção profissionais, bem
como às condições de trabalho adequadas ao exercício de
actividade socialmente útil, tendo em conta as especificidades
inerentes a sua capacidade de trabalho reduzida.
2. O Estado, em coordenação com as associações sindicais e
de empregadores, bem como com as organizações representativas
de pessoas portadoras de deficiência, estimula e apoia, no quadro
da promoção do emprego, tendo em conta os meios e recursos
disponíveis, as acções tendentes a proporcionar a reconversão
profissional e a integração em postos de trabalho adequados à
capacidade residual de trabalhadores com deficiência.
3. Podem ser estabelecidas, por lei ou instrumento de
regulamentação colectiva de trabalho, medidas especiais de
protecção do trabalhador portador de deficiência, nomeadamente
as relativas à promoção e acesso ao emprego e às condições de
prestação da actividade adequada às suas aptidões, excepto se
essas medidas implicarem encargos desproporcionados para o
empregador.
SUBSECÇÃO III
Trabalhador-Estudante
ARTIGO 29
(Trabalhador-Estudante)
1. É trabalhador-estudante, aquele que presta actividade sob
autoridade e direcção do empregador, estando por este autorizado
a frequentar, em instituição de ensino, curso para desenvolver e
aperfeiçoar as suas aptidões, em especial, as técnicoprofissionais.
2. A manutenção do estatuto de trabalhador-estudante é
condicionada pela obtenção de aproveitamento escolar, nos
termos previstos em legislação específica.
3. O trabalhador-estudante tem direito a ausentar-se do serviço
durante o período de prestação de provas de exame, sem perda
de remuneração, devendo comunicar ao empregador com
antecedência de, pelo menos, sete dias.
SUBSECÇÃO IV
Trabalhador emigrante
ARTIGO 30
(Trabalhador emigrante)
1. No âmbito do direito à livre circulação de pessoas e da sua
fixação em território estrangeiro, o trabalhador emigrante tem
direito à protecção das autoridades nacionais competentes.
2. O trabalhador emigrante tem os mesmos direitos,
oportunidades e deveres dos demais trabalhadores do país
estrangeiro onde presta a sua actividade, no quadro dos acordos
governamentais celebrados na base de independência, respeito
mútuo, reciprocidade de interesses e relações harmoniosas entre
os respectivos povos.
3. Compete ao Estado definir, no âmbito das suas relações
externas com outros países, o regime jurídico do trabalho
migratório.
4. Ao Estado e às instituições públicas ou privadas cabem
criar e manter em funcionamento os serviços apropriados e
encarregues de proporcionar ao trabalhador emigrante
informação sobre os seus direitos e obrigações no estrangeiro,
as facilidades de deslocação, bem como os direitos e garantias
no regresso ao seu país.
SUBSECÇÃO V
Trabalhador estrangeiro
ARTIGO 31
(Trabalhador estrangeiro)
1. O empregador deve criar condições para a integração de
trabalhadores moçambicanos qualificados nos postos de trabalho
de maior complexidade técnica e em lugares de gestão e
administração da empresa.
470 I SÉRIE — NÚMERO 31
2. O trabalhador estrangeiro, que exerça uma actividade
profissional no território moçambicano, tem o direito à igualdade
de tratamento e oportunidades relativamente aos trabalhadores
nacionais, no quadro das normas e princípios de direito
internacional e em obediência às cláusulas de reciprocidade
acordadas entre a República de Moçambique e qualquer outro
país.
3. Sem prejuízo do disposto no número anterior, pode o Estado
moçambicano reservar exclusivamente a cidadãos nacionais
determinadas funções ou actividades que se enquadrem nas
restrições ao seu exercício por cidadão estrangeiro,
nomeadamente em razão do interesse público.
4. O empregador, nacional ou estrangeiro, pode ter ao seu
serviço, ainda que realize trabalho não subordinado, trabalhador
estrangeiro mediante a autorização do Ministro do Trabalho ou
das entidades a quem este delegar, excepto nos casos previstos
no número seguinte.
5. O empregador, consoante o tipo de classificação de empresa,
previsto no artigo 34 da presente Lei, pode ter ao seu serviço
trabalhador estrangeiro, mediante comunicação ao Ministro do
Trabalho ou a quem este delegar, de acordo com as seguintes
quotas:
a) cinco por cento da totalidade dos trabalhadores, nas
grandes empresas;
b) oito por cento da totalidade dos trabalhadores, nas
médias empresas;
c) dez por cento da totalidade dos trabalhadores, nas
pequenas empresas.
6. Em projectos de investimento aprovados pelo Governo,
nos quais se preveja a contratação de trabalhadores estrangeiros
em percentagem inferior ou superior à prevista no número
anterior, não é exigível a autorização de trabalho bastando, para
o efeito, a comunicação ao ministério que tutela a área de
trabalho, no prazo de quinze dias, após a sua entrada no país.
ARTIGO 32
(Restrições à contratação de trabalhador estrangeiro)
1. Sem prejuízo das disposições legais que concedam
autorização de entrada e permanência a cidadãos estrangeiros é
vedada a contratação destes quando tenham entrado no país
mediante visto diplomático, de cortesia, oficial, turístico, de
visitante, de negócios ou de estudante.
2. O trabalhador estrangeiro, com residência temporária, não
deve permanecer em território nacional findo o período de
vigência do contrato em virtude do qual entrou em Moçambique.
3. O regime constante desta subsecção aplica-se ao trabalho
do apátrida em território moçambicano.
ARTIGO 33
(Condições para contratação de trabalhador estrangeiro)
1. O trabalhador estrangeiro deve possuir as qualificações
académicas ou profissionais necessárias e a sua admissão só pode
efectuar-se desde que não haja nacionais que possuam tais
qualificações ou o seu número seja insuficiente.
2. A contratação de trabalhador estrangeiro, nos casos em que
carece de autorização do Ministro que superintende a área do
trabalho, faz-se mediante requerimento do empregador,
indicando a sua denominação, sede e ramo de actividade, a
identificação do trabalhador estrangeiro a contratar, as tarefas a
executar, a remuneração prevista, a qualificação profissional
devidamente comprovada e a duração do contrato, devendo este
revestir a forma escrita e cumprir as formalidades previstas em
legislação específica.
3. Os mecanismos e procedimentos para contratação de
cidadãos de nacionalidade estrangeira são regulados em
legislação específica. 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [...] 下一页 摘自:驻莫桑比克使馆经商处


上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页

Tags:关键字
责任编辑:wang
上一篇:莫桑比克新劳动法(英文版)  下一篇:下面没有链接了
您的评论
用户名: (新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]

·用户发表意见仅代表其个人意见,不代表威海出国网立场,并且由您承担一切因发表内容引起的纠纷和责任。
·本站管理人员有权在不通知用户的情况下删除不符合规定的评论信息或留做证据
·请客观的评价您所看到的资讯,提倡就事论事,杜绝漫骂和人身攻击等不文明行为

内容搜索

Google
  

相关信息

  • 莫桑比克新劳动法(英文版)
  • 莫桑比克新劳动法(葡文版)
  • 加拿大引进外籍劳工的规定和做法
  • 在法国工作如何申请意外伤害险
  • 拉脱维亚劳动力市场介绍
  • 中国公民赴巴布亚新几内亚须知
  • 拉脱维亚签证、居留、工作许可等
  • 出国须知:加拿大的法律制度
  • 哪些事项需要办理公证
  • 波兰对雇用外国人的法规和程序
热门信息
  • 韩国将从7月起简化雇用外籍劳工
  • 韩国出入境管理法
  • 加拿大引进外籍劳工的规定和做法
  • 出国劳务问题解答(为您服务)
  • 日本拟强制收容遣返在非法雇工店
  • 出国须知:加拿大的法律制度
  • 签证法实施规定
  • 日本将对外国人就劳双管齐下
  • 你了解对外劳务合作吗?
  • 莫桑比克新劳动法(葡文版)
关于我们 - 版权声明 - 广告服务 - 联系我们 - 友情链接 - 用户注册 - 人才招聘
威海出国信息网-威海最大的出国咨询类网站-最全面的出国信息
Copyright © 2004-2008 www.whChuGuo.com. All rights reserved.